Satz ID IBUBdWYjkMXrs0QTsNaevhYCYHY (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

j[r] nṯr ca. halbe Kolumne


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
Es ist (oder: wenn) der Gott [... ... ...
[... ... ... ...]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWYjkMXrs0QTsNaevhYCYHY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYjkMXrs0QTsNaevhYCYHY

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWYjkMXrs0QTsNaevhYCYHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYjkMXrs0QTsNaevhYCYHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYjkMXrs0QTsNaevhYCYHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)