Satz ID IBUBdWZ1f5TRHkV7nQF8bwabrwI


V,20 tw =t ḥs r nḥḥ



    V,20
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Element des Präsens I]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de
    loben, preisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Du (Hathor) bist gepriesen in Ewigkeit.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWZ1f5TRHkV7nQF8bwabrwI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZ1f5TRHkV7nQF8bwabrwI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWZ1f5TRHkV7nQF8bwabrwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZ1f5TRHkV7nQF8bwabrwI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZ1f5TRHkV7nQF8bwabrwI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)