Satz ID IBUBdWZoCRle7EajmqgllCDMFPA



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bewachung

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de GN/Geb

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Unter der Bewachung des Geb können sie ewig nicht entkommen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.12.2019)

Persistente ID: IBUBdWZoCRle7EajmqgllCDMFPA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZoCRle7EajmqgllCDMFPA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Satz ID IBUBdWZoCRle7EajmqgllCDMFPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZoCRle7EajmqgllCDMFPA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZoCRle7EajmqgllCDMFPA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)