Satz ID IBUBdWaIFIHCsk8NjE2TSQNaiks



    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unspecified)
    V

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Min

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de ON/Koptos

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unspecified)
    V

    place_name
    de beide Länder (=Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Gehe doch zu Min von Koptos und Anubis, der über Beide Länder mächtig ist!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.12.2019)

Persistente ID: IBUBdWaIFIHCsk8NjE2TSQNaiks
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaIFIHCsk8NjE2TSQNaiks

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdWaIFIHCsk8NjE2TSQNaiks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaIFIHCsk8NjE2TSQNaiks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaIFIHCsk8NjE2TSQNaiks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)