Satz ID IBUBdWaQLU0wQEGdiI00TSJtDXQ






    9,18
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Anch-tawi (meist Ptah-Sokar-Osiris)

    (unspecified)
    DIVN




    9,19
     
     

     
     

    gods_name
    de Ptah-Tatenen

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der mit hohem Federnpaar

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der mit spitzen Hörnern

    (unspecified)
    DIVN




    9,20
     
     

     
     

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der auf dem großen Thron ist (von Göttern)

    (unspecified)
    DIVN




    9,21
     
     

     
     

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de dessen Thron weiter vorn ist als der der (anderen) Götter (Ptah)

    (unspecified)
    DIVN




    9,22
     
     

     
     

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Nehy (der "Ewigwährende")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Jahre

    (unspecified)
    DIVN




    9,23
     
     

     
     

    gods_name
    de Ptah-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Millionen

    (unspecified)
    DIVN




    9,24
     
     

     
     

    gods_name
    de Ptah-Nun

    (unspecified)
    DIVN




    Rest der Kolumne verloren
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Für: Ptah, südlich seiner Mauer, den Herrn von Anch-Tawi (Memphis); Ptah-Tatenen, den Hochbefiederten (und) Spitzhörnigen; Ptah, den auf dem Großen Thron; Ptah, dessen Thron weiter vorn ist als (der) der (anderen) Götter; Ptah, Nehi (den Ewigwährenden?) (und) Herrn der Jahre; [Ptah]-Osiris, den Herrn von Millionen; [Ptah]-Nun [. . .].

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBdWaQLU0wQEGdiI00TSJtDXQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaQLU0wQEGdiI00TSJtDXQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdWaQLU0wQEGdiI00TSJtDXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaQLU0wQEGdiI00TSJtDXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaQLU0wQEGdiI00TSJtDXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)