Sentence ID IBUBdWanpHuWPkMigaiKHhObFj8


a2:Tag14 sms.w a2:Tag23/24 Mr-⸢Kꜣkꜣj⸣ a2:Tag25 [Mr]⸢-nb⸣-Mꜣꜥ.t a2:Tag26 Mꜣj



    a2:Tag14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    a2:Tag23/24
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    a2:Tag25
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN


    a2:Tag26
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWanpHuWPkMigaiKHhObFj8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWanpHuWPkMigaiKHhObFj8

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWanpHuWPkMigaiKHhObFj8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWanpHuWPkMigaiKHhObFj8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWanpHuWPkMigaiKHhObFj8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)