Satz ID IBUBdWb0zD57WkFTp1dYBKBNeTg






    9-10.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    9-10.2
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Kai

    (unspecified)
    PERSN

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de tausend von jeder schönen Sache für Kai, täglich.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWb0zD57WkFTp1dYBKBNeTg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWb0zD57WkFTp1dYBKBNeTg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWb0zD57WkFTp1dYBKBNeTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWb0zD57WkFTp1dYBKBNeTg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWb0zD57WkFTp1dYBKBNeTg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)