Satz ID IBUBdWbHaQxKl01kuRawlCjf3W8



    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de sich aufhalten, sich befinden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de nšm.t-Barke?

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)



    12
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Onnophris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Erster des Westens, Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Abydos

    (unspecified)
    DIVN

de [Und] sie soll in der Neschmet-Barke(?) des Osiris sein ... des Onnophris, des Ersten des Westens, des großen Gottes, des Herrn von Abydos.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2019)

Kommentare
  • Sclaf schlägt für die unklare Stelle am Ende von Z. 11 nꜣ nṯr.t.w(?) "(and) the goddesses(?)" vor.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWbHaQxKl01kuRawlCjf3W8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbHaQxKl01kuRawlCjf3W8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWbHaQxKl01kuRawlCjf3W8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbHaQxKl01kuRawlCjf3W8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbHaQxKl01kuRawlCjf3W8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)