Sentence ID IBUBdWbNmvGrX0sjnE1u2iKjQao



    interjection
    de oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unedited)
    dem.pl

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    adverb
    de hier

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de [subst.] der heutige Tag

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    verb
    de kommt!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de [Schreibung für nꜣ mit Augment der Relativform]

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de [subst.] der heutige Tag

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de "O diese Götter alle, der[en Namen ich genannt habe(?)] hier (und) heute, kommt zu mir, daß ihr hört, was ich heute gesagt habe!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2024)

Persistent ID: IBUBdWbNmvGrX0sjnE1u2iKjQao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbNmvGrX0sjnE1u2iKjQao

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWbNmvGrX0sjnE1u2iKjQao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbNmvGrX0sjnE1u2iKjQao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbNmvGrX0sjnE1u2iKjQao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)