Satz ID IBUBdWcSkFFAxkFQkCsqLCNtQ3w






    8,18
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Starker

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Horus kommt zu dir als 'Siegreicher'!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWcSkFFAxkFQkCsqLCNtQ3w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcSkFFAxkFQkCsqLCNtQ3w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWcSkFFAxkFQkCsqLCNtQ3w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcSkFFAxkFQkCsqLCNtQ3w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcSkFFAxkFQkCsqLCNtQ3w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)