Satz ID IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw



    verb_3-inf
    de emporsteigen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de emporsteigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Horus von Schezemet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leiter

    (unspecified)
    N.f:sg

de Steigt dieser Pepi empor, wird Horus von Schezemet zum [Himmel auf der Leiter] emporsteigen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)