معرف الجملة IBUBdWealFRHqEl6rlLJgDFVkPs
für] einen Mann aus seiner Verwandschaft, den Königssohn, Königssiegler und Vorsteher des Verarbeitungsbetriebs, [Sobeknacht].
تعليقات
-
- Zur Ergänzung der Lücken mit den Namen und Titeln, die noch mehrfach im Text vorkommen, siehe Lacau, Stèle, 7.
- ṯ.t: Hier und im ganzen Text stets nur logographisch mit dem Zeichen des Opfertischs geschrieben. Gemeint ist aber das Lexem ṯ.t "Truppe" (Wb. 5, 338. 1-6; Faulkner, Concise Dictionary, 302); siehe P.-M. Chevreau, in: RdÉ 43, 1992, 23-31 mit einer prosopograpischen Übersicht der Träger des Titel ꜣṯ.w n ṯ.t-ḥqꜣ (Kebsi auf S. 29 Nr. 469) und S. 23 Anm. 23 mit Literatur. Er übersetzt diesen Titel freier nach O. Berlev mit "Chef des Matelots Militaires", wobei hier "Matrosen" übernommen worden ist.
معرف دائم:
IBUBdWealFRHqEl6rlLJgDFVkPs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWealFRHqEl6rlLJgDFVkPs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdWealFRHqEl6rlLJgDFVkPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWealFRHqEl6rlLJgDFVkPs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWealFRHqEl6rlLJgDFVkPs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.