Sentence ID IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0 (Variant 1)
(Es) ähnelt dem ꜥnꜥr.t-Gewürm, das im Wasser existiert.
Comments
-
- m-m: Die zusammengesetzte Präposition wird hier laut MedWb I, 343 wie ein einfaches m: "in" verwendet. Breasted, Surgical Papyrus, 533 liest nur die Präposition m und betrachtet das anschließende mꜥ als ein separates Wort für "Wasser". In Wb. II, 50 werden erst für die griech.-röm. Zeit phonetische Komplementierungen für mw aufgelistet. Aber mwy.t wird schon im Neuen Reich mit m + ꜥ komplementiert.
Persistent ID:
IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).