Satz ID IBUBdWhZeaLYcUCnkR53GvfSLlQ


jwr =s n =k 7Q =k



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m



    7Q
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Elle conçoit pour toi [... ... ...] ton [...]
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • In der Parallele in De Morgan, Kom Ombo, I, 60, Nr. 63, rechts, sind nach jwr=s n=k noch zwei unklare Worte erhalten: ... m ...t=s. Vgl. Rickert, 57 und Anm. 204: jwr=s n=k sꜣq.tj m ⸮ꜥḥꜥw?=s$.

    Autor:in des Kommentars: Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWhZeaLYcUCnkR53GvfSLlQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhZeaLYcUCnkR53GvfSLlQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdWhZeaLYcUCnkR53GvfSLlQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhZeaLYcUCnkR53GvfSLlQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhZeaLYcUCnkR53GvfSLlQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)