Satz ID IBUBdWj0aY3X3UxPqoKvq4hw59o



    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

de mein ḥꜣtj-Herz ist in Freude.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdWj0aY3X3UxPqoKvq4hw59o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWj0aY3X3UxPqoKvq4hw59o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBdWj0aY3X3UxPqoKvq4hw59o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWj0aY3X3UxPqoKvq4hw59o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWj0aY3X3UxPqoKvq4hw59o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)