Satz ID IBUBdWn71GVn9kQxlIFFinGW3uU



    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de fern sein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb
    de sorgen (für jmds. Lebensunterhalt)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Alle fernen Fremdländer - du sorgst für ihren Lebensunterhalt.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.08.2016)

Persistente ID: IBUBdWn71GVn9kQxlIFFinGW3uU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWn71GVn9kQxlIFFinGW3uU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWn71GVn9kQxlIFFinGW3uU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWn71GVn9kQxlIFFinGW3uU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWn71GVn9kQxlIFFinGW3uU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)