Sentence ID IBUBdWnd00GrqkdRlQyf65EIYnw
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jede
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)
(unspecified)
PREP
K4
substantive_masc
Erleuchteten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
eintreten (für)
Inf.t
V\inf
preposition
für (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erdenbewohner
(unspecified)
N.m:sg
Und er gab meiner Tochter Nichts, die jedes Totenopfer gemacht hat, damit der Ach-Erleuchteten eintritt für die Erdenbewohner.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWnd00GrqkdRlQyf65EIYnw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnd00GrqkdRlQyf65EIYnw
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWnd00GrqkdRlQyf65EIYnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnd00GrqkdRlQyf65EIYnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnd00GrqkdRlQyf65EIYnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.