Satz ID IBUBdWnybHr76kPUi6PJQyu7b7Q



    verb_3-inf
    de durchlaufen, durchwandeln (einen Zeitraum)

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f




    173
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg

de (Dann) möge sie die Ewigkeit durchwandeln über mir!

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.04.2023)

Persistente ID: IBUBdWnybHr76kPUi6PJQyu7b7Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnybHr76kPUi6PJQyu7b7Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Satz ID IBUBdWnybHr76kPUi6PJQyu7b7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnybHr76kPUi6PJQyu7b7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnybHr76kPUi6PJQyu7b7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)