Satz ID IBUBdWoWgKDQDEEcotYx9LD73u4



    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de fortnehmen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de packen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de beißen; stechen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Inf.t
    V\inf

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    Inf.t_Neg.tm
    V\inf

    verb_4-inf
    de sich nähern

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act




    x+1,2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Ein Spruch des Einfangens des Skorpions, um das Maul des Beißenden zu packen und zu verhindern, dass [das] Gift herumzieht:

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBdWoWgKDQDEEcotYx9LD73u4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoWgKDQDEEcotYx9LD73u4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBdWoWgKDQDEEcotYx9LD73u4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoWgKDQDEEcotYx9LD73u4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoWgKDQDEEcotYx9LD73u4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)