Identifiant de phrase IBUBdWpUtgBy2kuthvpWpoUAnWg
Commentaires
-
Der Vers ist in den besseren Handschriften leider zu zerstört, um sicher rekonstruiert werden zu können. Nur das Wort jnr: "Stein" ist dort eindeutig erkennbar. Helck hat den Vers zu jw jnr jm=f: "der Stein ist bei ihm" ergänzt (gefolgt von Brunner, Lalouette, Parkinson), Quirke zu jw jnr ḥr=f: "with the cleaning-stone upon him". Simpson liest jnr jm: "(mit der Wäscherkeule) und einem Stein dort". Roccati übersetzt mit "tenendo la pietra". In pSallier II und in anderen schlechten Handschriften ist jnr weggefallen oder zu jni̯: "holen" verhört. jni̯ m kann "sich wenden an" bedeuten (Gunn, in: RecTrav 39, 1921, 105-107) und vielleicht liegt in jw=j jni̯=j jm=k schon eine direkte Rede vor, die im nächsten Satz weitergeführt wird. Jäger rekonstruiert jw jni̯ jnr tꜣ=f: "der Stein holt seinen Schmutz (wörtl.: Erde) heraus".
Identifiant permanent:
IBUBdWpUtgBy2kuthvpWpoUAnWg
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWpUtgBy2kuthvpWpoUAnWg
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBdWpUtgBy2kuthvpWpoUAnWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWpUtgBy2kuthvpWpoUAnWg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWpUtgBy2kuthvpWpoUAnWg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.