Sentence ID IBUBdWpX13dDX0L3lnUgD6ePIiM
undefined
negatives Perfekt
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
wissen, kennen, können
(unedited)
V
verb
sitzen
(unedited)
V
particle
da, weil [= ı͗w]
(unedited)
PTCL
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Thron
(unedited)
N.m
X,29
verb
[als Hilfsverbum in Verbindu
(unedited)
V
substantive_masc
Mangel, Not, Armut, Unglück
(unedited)
N.m
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
Arbeit [Tätigkeit]
(unedited)
N.f
preposition
auf, über
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)
(unedited)
N.m
preposition
seit; von ... an
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
verb
fern sein, sich entfernen (mit r: von)
(unedited)
V
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-2sg.f
preposition
aus, von
(unedited)
PREP
place_name
Ägypten
(unedited)
TOPN
"Sie konnten sich nicht setzen, da der Thron seines Wirkens auf Erden entbehrt, seitdem du dich von Ägypten entfernt hast."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
Comments
-
Übersetzung in Anlehnung an Hoffmann / Quack, Anthologie, 213.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWpX13dDX0L3lnUgD6ePIiM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWpX13dDX0L3lnUgD6ePIiM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWpX13dDX0L3lnUgD6ePIiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWpX13dDX0L3lnUgD6ePIiM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWpX13dDX0L3lnUgD6ePIiM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).