Satz ID IBUBdWqJeSxsbEAjrJ96OdqQedU




    68
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Vornehmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de antworten

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL

de [§68] Die Würdenträger, die vor (ihm = König) waren, sprachen und antworteten [dem] vollkommenen [Gott] (= Ramses II.) ⸢fol⸣gender[maßen]:

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdWqJeSxsbEAjrJ96OdqQedU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqJeSxsbEAjrJ96OdqQedU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdWqJeSxsbEAjrJ96OdqQedU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqJeSxsbEAjrJ96OdqQedU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqJeSxsbEAjrJ96OdqQedU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)