Satz ID IBUBdWr7Le2PoU2mi8Q1QoBIZbw
particle
pass auf! (Interjektion)
(unspecified)
PTCL
substantive
zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)
(unspecified)
N:sg
12
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
einrichten
Imp.sg
V\imp.sg
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
[Pferde]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Stalloberster
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Ort
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
13
verb_3-lit
erreichen
SC.t.act.ngem.1sg
V\tam.act-compl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[idiomatisch]
(unspecified)
PREP
place_name
Memphis
(unspecified)
TOPN
(Weiter) sei achtsam, und versorge die Pferde der Pferdestallmeister von/in(?) den Städten, bis ich Memphis erreiche.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdWr7Le2PoU2mi8Q1QoBIZbw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWr7Le2PoU2mi8Q1QoBIZbw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWr7Le2PoU2mi8Q1QoBIZbw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWr7Le2PoU2mi8Q1QoBIZbw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWr7Le2PoU2mi8Q1QoBIZbw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.