Satz ID IBUBdWrmva9b70INmmqQQkBdFbA



    verb
    de zurückweichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stunde

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    adjective
    de schlecht, übel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Gehe, weiche zurück, Apophis, in dieser für dich üblen Stunde!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBdWrmva9b70INmmqQQkBdFbA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrmva9b70INmmqQQkBdFbA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdWrmva9b70INmmqQQkBdFbA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrmva9b70INmmqQQkBdFbA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrmva9b70INmmqQQkBdFbA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)