Sentence ID IBUBdWsJHZkklUZugq3PBjdWPoc
verb
kommen
(unspecified)
V
preposition
zu [bei Verben der Bewegung]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
title
Gottesdiener, Prophet
(unspecified)
TITL
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Schutz, Amulett
(unspecified)
N.m:sg
Die Propheten kommen zu dir mit ihren Amuletten.
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
4GCBH775S5GTVNDXXASM2HFY3Q
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdWsJHZkklUZugq3PBjdWPoc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWsJHZkklUZugq3PBjdWPoc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWsJHZkklUZugq3PBjdWPoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWsJHZkklUZugq3PBjdWPoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWsJHZkklUZugq3PBjdWPoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).