Satz ID IBUBdWsNY0Pbu0kzmXdl5WlmYv8



    particle
    de
    (es) existiert nicht

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de
    (Dienst) leisten

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
Es gab keinen König, dem sie zu [seiner Zeit?] gedient hätten [...]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - m [hꜣw=f]: Die Ergänzung erfolgt nach Fischer, Inscriptions, 114 und Schenkel, MHT, 215 Anm. r. Einen schwereren Eingriff möchte Darnell, Inscription, vornehmen: m ⸢h⸣[ꜣw (?) k.t-ẖ.t "during ⸢the reigns (?)⸣ [of others ...]".

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWsNY0Pbu0kzmXdl5WlmYv8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWsNY0Pbu0kzmXdl5WlmYv8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWsNY0Pbu0kzmXdl5WlmYv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWsNY0Pbu0kzmXdl5WlmYv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWsNY0Pbu0kzmXdl5WlmYv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)