Satz ID IBUBdWtGjmWrzkRqry8qIfuA3tQ



    particle
    de
    wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de
    belieben, wollen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    schlafen, die Nacht verbringen, zu Bett gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    [⸮_?].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Busch, Gebüsch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ebenholz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    sprießen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
[Wenn du] schlafen willst [...], wird der Ebenholzschößling sprießen.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2022)

Kommentare
  • Hrsg. umschreibt versehentlich plh̭ (im Glossary S. 309 richtig).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWtGjmWrzkRqry8qIfuA3tQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtGjmWrzkRqry8qIfuA3tQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWtGjmWrzkRqry8qIfuA3tQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtGjmWrzkRqry8qIfuA3tQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtGjmWrzkRqry8qIfuA3tQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)