Identifiant de phrase IBUBdWusDzwog0G8kZQMQ88OvO4




    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_fem
    de
    Brunnen

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Es/er ist ihr Brunnen;
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • ẖnm.t: Jasnow (S. 49-50) fragt sich, ob das Fremdland mit einem ḥqꜣ als Herrscher, einem Brunnen und unzugänglichen und nahrungsarmen Wegen eine Beschreibung der Siwa-Oase sein kann.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdWusDzwog0G8kZQMQ88OvO4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWusDzwog0G8kZQMQ88OvO4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBdWusDzwog0G8kZQMQ88OvO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWusDzwog0G8kZQMQ88OvO4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWusDzwog0G8kZQMQ88OvO4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)