معرف الجملة IBUBdWvRXbOWt0g4jhwU98o7X7w
9
verb
schreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
nicht 〈〈Negationsverb〉〉
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
fern sein, sich entfernen (mit r: von)
(unedited)
V(infl. unedited)
[r]
(unedited)
(infl. unedited)
person_name
["Necho ist geboren(?)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
10
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
person_name
["Der Sohn des Horus"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Schreiber
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
negatives Perfekt
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
setzen
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
nämlich, betreffend
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
11
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Liste
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Er hat an Maseratef geschrieben, nicht von Nikaumose(?) und Psenyris, deinem Schreiber, Abstand zu nehmen, ehe sie die nämlichen [Leu]te auf die Liste gesetzt haben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٧/٢٦)
معرف دائم:
IBUBdWvRXbOWt0g4jhwU98o7X7w
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvRXbOWt0g4jhwU98o7X7w
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBdWvRXbOWt0g4jhwU98o7X7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvRXbOWt0g4jhwU98o7X7w>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvRXbOWt0g4jhwU98o7X7w، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.