Satz ID IBUBdWx50dtGMEfajfK0JgUqgVc



    personal_pronoun
    de
    ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    trefflich; nützlich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-lit
    de
    kennen; erkennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Ich bin ein trefflicher Vorlesepriester, ein die Sache Wissender.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWx50dtGMEfajfK0JgUqgVc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWx50dtGMEfajfK0JgUqgVc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWx50dtGMEfajfK0JgUqgVc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWx50dtGMEfajfK0JgUqgVc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWx50dtGMEfajfK0JgUqgVc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)