Sentence ID IBUBdWxx4Vg3iE96rmz6mtjWfSE
verb
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Opfertisch (vgl. auch ḥtp masc.)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
pronoun
die von [Pl.]
(unspecified)
PRON
place_name
Koptos
(unspecified)
TOPN
pronoun
die von [Pl.]
(unspecified)
PRON
place_name
Busiris (= Ḏdw)
(unspecified)
TOPN
pronoun
die von [Pl.]
(unspecified)
PRON
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
pronoun
die von [Pl.]
(unspecified)
PRON
place_name
Herakleopolis
(unspecified)
TOPN
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Gau
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß (Pl.)
(unspecified)
ADJ
VI,26
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
gehen
(unspecified)
V
adverb
hinauf
(unspecified)
ADV
particle
mit
(unspecified)
PTCL
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
tun, machen
(unspecified)
V
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Raum, Zimmer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
[mit (r-)rd.wj.ṱ] stehen
(unspecified)
V
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Bestattung
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Gebt Wasser (an eine) Opfertafel (für) die (Pl.) von Koptos, die von Abydos, die von Herakleopolis, den großen Gauen des Osiris, diejenigen, die mit Isis hinaufgegangen sind, diejenigen, die die Kammer des Osiris gemacht haben, diejenigen, die das Begräbnis des Osiris in Ordnung gebracht haben!
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
4GCBH775S5GTVNDXXASM2HFY3Q
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdWxx4Vg3iE96rmz6mtjWfSE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxx4Vg3iE96rmz6mtjWfSE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWxx4Vg3iE96rmz6mtjWfSE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxx4Vg3iE96rmz6mtjWfSE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxx4Vg3iE96rmz6mtjWfSE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).