Sentence ID IBUBdWySTITkQ0bxkKAk5hfKYPs




    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs)

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    =1sg


    substantive_fem
    de
    Leute (Menschengruppe)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Ich gehöre zu deinen Leuten, Osiris!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/07/2024)

Persistent ID: IBUBdWySTITkQ0bxkKAk5hfKYPs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWySTITkQ0bxkKAk5hfKYPs

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWySTITkQ0bxkKAk5hfKYPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWySTITkQ0bxkKAk5hfKYPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWySTITkQ0bxkKAk5hfKYPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)