Satz ID IBUBdWzvABQLYElWpyTDdR5r8zg
verb_3-lit
leben, lebendig sein
(unedited)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP
substantive_fem
Schlachtvieh, Schlachtung
(unedited)
N.f
nisbe_adjective_preposition
zugehörig zu
(unedited)
PREP-adjz
substantive_masc
Windung
(unedited)
N.m
demonstrative_pronoun
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
Teich, See
(unedited)
N.m
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu; [Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
Feuer, Flamme
(unedited)
N.f
84
verb_2-lit
verschlucken, verschlingen
(unedited)
V
substantive_fem
Leichnam
(unedited)
N.f
verb_3-lit
rauben, auffangen, darbringen
(unedited)
V
substantive
Herz
(unedited)
N
verb_3-inf
(Verwundung) beibringen
(unedited)
V
substantive_masc
Angriff, Mordversuch, Verwundung
(unedited)
N.m
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
sehen; erblicken
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
Er lebt vom "Schlachtvieh", der Hüter jener Windung des Sees aus Feuer, der Leichen frißt und Herzen raubt, der Wunden beibringt, ohne gesehen zu werden.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 28.07.2023)
Persistente ID:
IBUBdWzvABQLYElWpyTDdR5r8zg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzvABQLYElWpyTDdR5r8zg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdWzvABQLYElWpyTDdR5r8zg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzvABQLYElWpyTDdR5r8zg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzvABQLYElWpyTDdR5r8zg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.