Satz ID IBUBdw0HcQ6bTkr9iCTyxq7kxvk



    particle
    de
    [Schreibung für das negative Futurum III]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de
    hierher

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    particle
    de
    [Postnegation]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    das [neutrisch]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    sehr kurze Lücke
     
     

     
     

    place_name
    de
    Das Land der Frauen

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
"Du bist nicht hierhergekommen mit [... ...] wegen des Veranlassens, daß das Land der Frauen [... ...]"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Persistente ID: IBUBdw0HcQ6bTkr9iCTyxq7kxvk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0HcQ6bTkr9iCTyxq7kxvk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdw0HcQ6bTkr9iCTyxq7kxvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0HcQ6bTkr9iCTyxq7kxvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0HcQ6bTkr9iCTyxq7kxvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)