Satz ID IBUBdw1qQE1wvUVvrN2LaWGngmc


nn-wn jmn {•} jr =f 〈•〉


    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg




    {•}
     
     

     
     

    preposition
    de [Separation]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    〈•〉
     
     

     
     

de Es gibt nichts Verborgenes vor ihm.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.04.2023)

Kommentare
  • In pBerlin P. 15738f steht wahrscheinlich jmn=f r=f oder jmn=tw r=f (vgl. jmn=f jr=f in pAnastasi VII). Die Übersetzung wäre dann "Es gibt nichts, das man/er vor ihm verbirgt".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdw1qQE1wvUVvrN2LaWGngmc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw1qQE1wvUVvrN2LaWGngmc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Satz ID IBUBdw1qQE1wvUVvrN2LaWGngmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw1qQE1wvUVvrN2LaWGngmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw1qQE1wvUVvrN2LaWGngmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)