Satz ID IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8


⸮šsp? ⸮s? ⸮nꜣj? =⸮w? ⸮ı͗t.w? ⸮r? ⸮pꜣj? =⸮w? ⸮ꜥ.wj-ḥms?



    verb
    de
    empfangen, nehmen, übernehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c



    ⸮nꜣj?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =⸮w?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vorfahr, Ahn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    ⸮r?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ⸮pꜣj?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =⸮w?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive
    de
    Wohnort

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Ihre Väter empfingen sie an ihrem (Pl.) Wohnort(??).
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.08.2024)

Kommentare
  • Die auf Youngs Abschrift basierende Lesung folgt weitgehend Reymond (von Pezin übernommen) - jedoch eher nꜣj=w statt nꜣ -, sie ist aber äußerst unsicher.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)