Satz ID IBUBdw4V1O7ltEmopfCH0Qc9eWM


jnk Nw.w sšp 25,13 kk.w



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg


    gods_name
    de
    Nun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    erleuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    25,13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ich bin der Nun, der die Finsternis erhellt.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdw4V1O7ltEmopfCH0Qc9eWM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw4V1O7ltEmopfCH0Qc9eWM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdw4V1O7ltEmopfCH0Qc9eWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw4V1O7ltEmopfCH0Qc9eWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw4V1O7ltEmopfCH0Qc9eWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)