Satz ID IBUBdw5zVc43A0IAnRmjPllcmbI




    3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de ausbreiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de vortrefflich

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Breite dein Wasser ordentlich aus, mein Bruder!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBdw5zVc43A0IAnRmjPllcmbI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw5zVc43A0IAnRmjPllcmbI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdw5zVc43A0IAnRmjPllcmbI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw5zVc43A0IAnRmjPllcmbI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw5zVc43A0IAnRmjPllcmbI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)