Satz ID IBUBdw6nnTyJW0w7hHaveQ9wsig


vor dem Vater des Stelenbesitzers

vor dem Vater des Stelenbesitzers B4 jmꜣḫ(.w) jtj =f Z-n(=j) mꜣꜥ-ḫrw



    vor dem Vater des Stelenbesitzers

    vor dem Vater des Stelenbesitzers
     
     

     
     




    B4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
en
The dignified one, his father Seni, justified.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdw6nnTyJW0w7hHaveQ9wsig
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6nnTyJW0w7hHaveQ9wsig

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdw6nnTyJW0w7hHaveQ9wsig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6nnTyJW0w7hHaveQ9wsig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6nnTyJW0w7hHaveQ9wsig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)