Satz ID IBUBdw87mvk66E4pq2MlpkctPdE




    Z1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Königsbefehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Großwesir

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher jeder Arbeit des Königs

    (unspecified)
    TITL


    Z2
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Aktenschreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Senedjem-ib

    (unspecified)
    PERSN

de [Königs]befehl (an den) Großwesir, Vorsteher aller Arbeiten des [Königs] und Aktenschreiber des Königs Senedjem-ib.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdw87mvk66E4pq2MlpkctPdE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw87mvk66E4pq2MlpkctPdE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdw87mvk66E4pq2MlpkctPdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw87mvk66E4pq2MlpkctPdE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw87mvk66E4pq2MlpkctPdE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)