Satz ID IBUBdw8dWlnGZE3wq8ykbk4WkIg



    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Mahl

    (unspecified)
    N.f:sg




    N/F/E sup 34 = 617
     
     

     
     

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ein Mahl wird Pepi Neferkare gegeben werden.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.01.2022)

Persistente ID: IBUBdw8dWlnGZE3wq8ykbk4WkIg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8dWlnGZE3wq8ykbk4WkIg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdw8dWlnGZE3wq8ykbk4WkIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8dWlnGZE3wq8ykbk4WkIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8dWlnGZE3wq8ykbk4WkIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)