Satz ID IBUBdw8jVQiBcUvLqZTomsXNesY




    RS;1r
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb
    de
    bezahlen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ja, er/es ist beglichen deswegen.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdw8jVQiBcUvLqZTomsXNesY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8jVQiBcUvLqZTomsXNesY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdw8jVQiBcUvLqZTomsXNesY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8jVQiBcUvLqZTomsXNesY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8jVQiBcUvLqZTomsXNesY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)