Satz ID IBUBdw8sXHkQO0mAk1sE7CqDrFY


Vso II,3 krina〈n〉them_n mn-pꜣ-nfr-r.ḥr=j rn =f



    Vso II,3
     
     

     
     


    krina〈n〉them_n
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de [Pflanze] "Niemand ist schöner als ich"

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Krinanthemon, sein (ägyptischer) Name ist "Niemand ist schöner als ich".

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Vgl. Vso II 6 mit einer demotischen Transliteration des griechischen Namens.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 20.11.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdw8sXHkQO0mAk1sE7CqDrFY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8sXHkQO0mAk1sE7CqDrFY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdw8sXHkQO0mAk1sE7CqDrFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8sXHkQO0mAk1sE7CqDrFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8sXHkQO0mAk1sE7CqDrFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)