Sentence ID IBUBdw9XDn8oP0YbqMQMPTNXgbI
"[Und du sollst nicht zulassen (o.ä.), daß er sich] gegen mich vergeht, um mir Böses zu tun und (bzw. oder) mir etwas zu sagen, was ich hasse, an diesem Tage, in dieser Nacht, in diesem Monat, in [dieser] Stunde [...]."
Comments
-
Am Schluß von Z. 10 ist md.t mit folgendem "sterbenden Krieger" geschrieben, was entweder ein Fehler oder eine abgekürzte Graphie für md.t-bjn sein wird. - In Z. 11 sind die Präposition m, die Demonstrativa pn und tn sowie die Zeitbegriffe grḥ, rnp.t und wnw.t hieratisch geschrieben.
Persistent ID:
IBUBdw9XDn8oP0YbqMQMPTNXgbI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw9XDn8oP0YbqMQMPTNXgbI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdw9XDn8oP0YbqMQMPTNXgbI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw9XDn8oP0YbqMQMPTNXgbI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw9XDn8oP0YbqMQMPTNXgbI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).