Identifiant de phrase IBUBdwAQZdiypkEQj2VD5LeJLWc




    verb_3-lit
    de
    zahlreich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    demonstrative_pronoun
    de
    die des [Possessivpräfix pl.c.]

    (unspecified)
    pl:poss





    4.12
     
     

     
     





    ca. 3,5cm
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Farbe; Wesen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Zahlreicher (?) sind die von [... ... ...] als (?) die Farben/Wesenszüge (?) des Kleinviehs.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • - {n} nꜣ:ꜥšꜣ: die Lesung als Adjektivverb (Quack, 2007, 234) hat den Vorteil, daß r am Anfang der nächsten Zeile als Komparativ gedeutet werden kann (vgl. die vorherige Anmerkung).
    - nꜣ-n: scheint das Possessivpronomen Plural zu sein.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdwAQZdiypkEQj2VD5LeJLWc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAQZdiypkEQj2VD5LeJLWc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBdwAQZdiypkEQj2VD5LeJLWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAQZdiypkEQj2VD5LeJLWc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAQZdiypkEQj2VD5LeJLWc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)