Sentence ID IBUBdwBezLOKXk8ztxPy0X7Ub4I
1457a
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
ordinal
vierter; der Vierte
Ord.m.stpr.2pl
NUM.ord:sg.m:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
1457b
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_substantive
zum Gegenhimmel gehörig
Adj.plm
N-adjz:m.pl
artifact_name
Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)
Noun.pl.stabs
N:pl
1457c
verb_3-lit
durchziehen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Libyen
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
steuern(?)
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Szepter (von Göttern)]
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Pepi ist euer Vierter, (ihr) Götter vom Gegenhimmel, (ihr) Nicht-Untergehenden, die das Land der Libyer durchziehen, die mit ihren ḏꜥm-Szeptern steuern(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/26/0026,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwBezLOKXk8ztxPy0X7Ub4I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBezLOKXk8ztxPy0X7Ub4I
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwBezLOKXk8ztxPy0X7Ub4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBezLOKXk8ztxPy0X7Ub4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBezLOKXk8ztxPy0X7Ub4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.