Sentence ID IBUBdwDrGIKQokIJiuWNVoUGJJI




    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    adverb
    de
    vorzüglich

    (unspecified)
    ADV


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.prefx.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Es ist vorzüglich, das Aussenden, was du getan hast.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)

Persistent ID: IBUBdwDrGIKQokIJiuWNVoUGJJI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDrGIKQokIJiuWNVoUGJJI

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwDrGIKQokIJiuWNVoUGJJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDrGIKQokIJiuWNVoUGJJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDrGIKQokIJiuWNVoUGJJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)