Satz ID IBUBdwEmbIfvZ0KnqOZ0aQCbAJg




    248b

    248b
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    particle_enclitic
    de
    wirklich; [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    adverb
    de
    hier

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Bist du denn wirklich hier?
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwEmbIfvZ0KnqOZ0aQCbAJg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEmbIfvZ0KnqOZ0aQCbAJg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwEmbIfvZ0KnqOZ0aQCbAJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEmbIfvZ0KnqOZ0aQCbAJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEmbIfvZ0KnqOZ0aQCbAJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)