Sentence ID IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
gut sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
machen
Rel.form.prefx.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Es ist nicht gut, was du getan hast.
Dating (time frame):
Ramses XI. Menmaatre-Setepenptah
PNMK6Q7XZNESBJPTUSW7FGQ7YA
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).