Identifiant de phrase IBUBdwHBsBn8fEBJiVpe30QF8Tg







    Sz.15:Beischrift2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ptah-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sein Sohn, der Wab-Priester des Königs Ptah-schepsesu.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBdwHBsBn8fEBJiVpe30QF8Tg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHBsBn8fEBJiVpe30QF8Tg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBUBdwHBsBn8fEBJiVpe30QF8Tg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHBsBn8fEBJiVpe30QF8Tg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHBsBn8fEBJiVpe30QF8Tg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)